Cross that bridge when we come to it
To deal with a problem or difficult situation only when it actually occurs, rather than worrying about it in advance.
This phrase emerged in the mid-19th century American English, drawing on the literal experience of travelers who couldn't know the condition of bridges ahead on their journey. The metaphor perfectly captures the uncertainty of future challenges and the wisdom of not expending energy on hypothetical problems.
AMይህን ማረፍያ እንደንደው ከእንደንደው
ARنقترب من ذلك الجسر عندما نصل إليه
BNসেই সেতু পার হব, যখন আমরা সেখানে পৌঁছাব
CAtravessarem aquell pont, quan arribem allà
CSpřejít přes most, až se k němu dostaneme
DAgå over den bro, når vi kommer dertil
DEdiese Brücke überqueren, wenn wir dazu kommen
ELδιασχίζοντας εκείνη τη γέφυρα, όταν φτάσουμε
EScruzar ese puente cuando lleguemos a él
FAاز آن پل عبور میکنیم، وقتی که به آنجا میرسیم
FIyrittää ylittää silta, kun saavumme sinne
FRtraverser ce pont quand nous y arriverons