Definition
To gloze or comment upon something; to smooth over or gloss something with words or explanation.
Etymology
From be- + gloze (from Old Norse glósa, from Medieval Latin glōsa meaning 'explanation' or 'commentary'). The word originally meant to add glosses or explanatory notes to texts, then evolved to mean explaining away or smoothing over problems.
Kelly Says
This word comes from the same root as 'gloss'—medieval scholars would write glosses (explanations) in the margins of manuscripts, so 'gloze' became a verb meaning to explain or comment, and adding 'be-' made it mean 'to cover up with explanations,' which is a beautiful linguistic metaphor for spin.
Translations
ARالعربية
بدون عيون
bil-a-i'yun
BNবাংলা
চোখহীন
cho-kh-heen
CACatalà
sense ulls
sen-sa ulls
CSČeština
bez očí
bez o-chi
DADansk
uden øjne
u-den oy-ne
DEDeutsch
augenlos
ow-gen-los
ELΕλληνικά
χωρίς μάτια
choris mati-a
ESEspañol
sin ojos
sin o-hos
FAفارسی
بیچشم
be-chaashm
FISuomi
silmättömä
sil-mä-töm-ä
FRFrançais
sans yeux
san-yew
GUGU
આંખો વગર
aankho vagar
HEעברית
בלי עיניים
b'li 'ayin-im
HIहिन्दी
आँखों से रहित
aankhon se rahit
HUMagyar
szemetelen
sze-me-te-len
IDBahasa Indonesia
tanpa mata
tan-pa ma-ta
ITItaliano
senza occhi
sen-za oc-chi
KMKM
មានភ្នែក
ma-an ph-naek
MRMR
आखी नाही
aakhi na-hee
MSBahasa Melayu
tanpa mata
tan-pa ma-ta
MYမြန်မာ
မျက်စိမရှိ
myet-si-ma-y-shi
NLNederlands
oogloos
oog-loos
NONorsk
uten øyne
u-ten oy-ne
PLPolski
bez oczu
bez o-tchu
PTPortuguês
sem olhos
sem o-yos
RORomână
fără ochi
fara o-chi
RUРусский
без глаз
bez glaz
SVSvenska
utan ögon
oo-tan oy-gon
SWKiswahili
bila macho
bi-la ma-cho
TAதமிழ்
காணமுடியாத
kaana-mudi-aadha
TLTL
walang mata
wa-lang ma-ta
UKУкраїнська
без очей
bez o-chiv
URاردو
آنکھوں سے خالی
aankhon se khaali
VITiếng Việt
không có mắt
khong co mat
YOYO
ko ni iṣẹ
ko ni i-she
ZUZU
alungeleli
a-lu-nge-le-li