Someone who saves others from harm, danger, or loss, especially in a religious context referring to Jesus Christ.
From Old French 'saveour', from Late Latin 'salvator' meaning 'saver', derived from 'salvare' (to save). The religious meaning developed early in Christian Latin, while secular uses emerged later in Middle English.
The British spelling 'saviour' versus American 'savior' reflects a broader pattern where British English retained French-influenced '-our' endings while American English simplified them to '-or'. This single letter difference tells the story of how the Atlantic Ocean shaped two versions of English.
The saviour narrative privileges male heroism and rescue while erasing female agency. Religious and literary traditions centered male saviour figures, marginalizing women as objects rather than agents of liberation.
Use 'saviour' cautiously and gender-neutrally. Prefer 'liberator,' 'advocate,' or 'ally' to emphasize agency and avoid perpetuating rescue fantasies that silence beneficiaries' own resistance.
["liberator","advocate","ally","champion"]
Women have been primary liberators of their own communities—from suffragettes to anti-apartheid activists—yet saviour narratives often credit outside male figures.
Complete word intelligence in one call. Free tier — 50 lookups/day.