A maidservant or nursemaid, especially in Asian countries; a nanny or female domestic servant.
From Portuguese 'ama' (nurse/maid), which influenced colonial Asian English. The Portuguese word may derive from Latin 'amma' (mother) or related Iberian sources.
The word 'amah' carries the entire history of colonial Asia—it's how English speakers referred to their domestic help, and the term reveals the rigid class and racial hierarchies that colonizers built into their very vocabulary.
Used for female domestic servants in colonial Asia, primarily coded feminine. The term reinforced power hierarchies where women of color were marked as subordinate labor, while parallel male roles (e.g., 'boy') had different valences.
When referencing historical contexts, acknowledge the gendered labor dynamics. In modern usage, prefer neutral descriptors like 'domestic worker' or 'caregiver.'
["domestic worker","caregiver","housekeeper"]
Women—particularly from South and Southeast Asia—performed crucial household and childcare labor often rendered invisible by colonial terminology. Their economic contributions sustained colonial households while their skills and autonomy were systematized as servitude.
Complete word intelligence in one call. Free tier — 50 lookups/day.