A female arbitrator; a woman who settles disputes between parties.
From Latin arbitrātrīx (female arbitrator), using the Latin feminine suffix -ix added to the masculine arbitrātor. This is a historical grammatical pattern where professional roles had distinct masculine and feminine forms.
Most English speakers today don't even know arbitratrix exists—we just say 'female arbitrator.' But in older legal and formal writing, languages had feminine versions of every professional title. It shows how English has actually become less gendered over time, which is a pretty modern shift.
Latin feminine form of 'arbiter.' Historical legal systems used gendered agent nouns to distinguish female arbiters, encoding a binary expectation that authority roles defaulted to male (arbiter) unless explicitly feminine.
Use gender-neutral 'arbiter' or 'arbitrator' regardless of gender of person holding the role.
["arbiter","arbitrator"]
Women have served as arbiters and judges across history; gendered suffixes (-trix, -ess) were administrative artifacts that implied exceptionalism rather than normalcy for women in authoritative roles.
Complete word intelligence in one call. Free tier — 50 lookups/day.